Josep BASSET: Ramon Berenguer III
|
Antany, l’heroi esdevenia mite. La llengua artigava l’herència llatina
i, xino-xano, sense pressa, llaurava mites nous que sembraven l’imaginari col·lectiu,
erm llavors d’èpica pròpia. Per les foranes circulaven la matèria de Bretanya i
d’altres llegendes arredossades sota el cicle carolingi. En realitat, les
llegendes no moren, s’oculten o s’adormen temporalment, si considerem que cada
cultura manté una tradició meravellosa, perquè un poble sense mites no és viu, si
atenem l’asseveració clàssica. Ramon Berenguer III, comte de Barcelona, era
l’acme, el zenit cavalleresc, protagonista de fets i proeses incontestables,
matèria sensitiva i exitosa d’històries populars. Observeu-lo en la representació
dinovesca de Fortuny al castell de Foix, enfilat a sobre de la fortalesa,
aixafant orgullós el cos mort d'un foixà rebel mentre amb la mà dreta branda la
senyera de Barcelona i amb l’esquerra reballa el guió francès, rompuda l’asta.
No s’hi equivocava el pintor, en encarnar el comte en tan ardida situació. Ramon
Berenguer és el catalanicus heros de
les cròniques medievals, un referent dels catalans a cavall dels segles xi i
xii, el famós bon comte de Barcelona, bataller llegendari, que deslliurà
l’emperadriu d’Alemanya d’un fals testimoni imputat, segons narra una llegenda
historicista d’autoria incerta atribuïda al cronista Desclot. Notem com el
comte concentra els cinc preceptes medievals de la cavalleria: valor,
lleialtat, llarguesa, cortesia i franquesa. Podia no esdevenir mite?
Una conspiració amorosa a la cort de Lluís el Piadós, tergiversada
convenientment, es convertí en una llegenda productiva difosa arreu d’Europa. Hom
conta l’actuació memorable d’un cavaller de valor excepcional capaç d’afrontar
les adversitats amb tremp i vigor, sempre que es presentassen d’una en una. Vet
aquí el paradigma d’un temps evocat periòdicament, prestigiós i formidable,
però llunyà, molt llunyà. Quasi un mil·lenni arrossegant-se per pergamins i
papers. Forma part del corpus escrit català que els estudiosos dels mites convenen
en denominar ‘històries de la tribu’. Un text fabulós engendrat per a la
memòria social catalana on trobà un noble ressò literari. Fóra fàcil d’entendre-ho
perquè a la llegenda hi sura una interpretació amanosa del petit món medieval,
filtrat a través d’un gest generós, valent, desproveït de natura ordinària. L’univers
de ficció fixa un ideal lligat a l’expressió literària de la llengua que li
dóna suport i es transforma en l’essència necessària que engega el mite
fundacional, poblat d’éssers de vida efímera, d’escassa informació personal, a
resguard d’interpretacions indiscretes. El mite transformat en alimara, en
emblema social que defineix una societat creativa, avançada i disposta a consolidar-se
sense reforços. «Taula de Barcelona és taula bona», diu el proverbi per
expressar la qualitat de la menja barcelonina. Una resialla de la llegenda? Bé
és cert que la historiografia catalana n’altera l’essència primigènia per
bastir un al·legat polític a favor de la possessió catalana de Provença, un
territori perdut i enyorant a les envistes del segle xiv i més segles després. Tanmateix, aquesta finalitat
interessada despulla l’atractiu de la narració? Què us diré que no sapieu?
A la cort de l’emperador
d’Alemanya havia un cavaller de gran port i coratge, home molt bell de forma i
de tracte afable. L’emperadriu s’enamorà i l’afer arribà a oïdes de dos consellers que es digueren:
― Aquesta relació no pot
prosperar. Seríem traïdors si ocultàvem tant de dany i deshonor per a la corona.
N’hem vist el començament, i si ho amaguem, potser arribarà a la fi, perquè desconeixem
si ara per ara hi ha res comprometedor.
Decidiren d’anar a veure
l’emperador per explicar-li-ho:
―Sènyer, no volem encobrir
res que us deshonrés. Madona l’emperadriu, segons hem advertit, sembla enamorada
d’un cavaller de la vostra cort i es fan entresenyes tots dos.
L’emperador, oïts els
consellers, ordenà de vigilar
discretament la seua esposa. Així sabé de primera mà que els comtes li havien
dit la veritat. Prestament féu venir l'emperadriu davant d’ell. Irat i despagat
ensems com estava, perquè l’estimava per damunt de totes les coses, li parlà molt
colèricament:
Explicat el tuacte, preguntà
al comte qui era, perquè, si gràcies a Déu eixia victoriós de la batalla ¾com ella
confiava¾, pogués recompensar-lo. Content de conversa tan aclaridora, el comte li
confessà que era Ramon Berenguer, comte de Barcelona, però que mantinguera secreta
la seua identitat. L’emperadriu s’alegrà força que tan gran senyor i tant
valent, anomenat per tot el món, es posés en perill de mort per ella. Abans de
partir, el comte pregà a l’emperadriu que li donés alguna joia, per tal ser el
seu cavaller. Madona li oferí un anell.
Josep BASSET: L'emperadriu
|
― Dona, la ira em pren
el cor. Em pensava tenir la millor dona i la més lleial que hi hagués al món i
no és així. M’heu menyspreat i deshonrat. Heu travessat la línia d’honor, per
la qual cosa us ordene, segons les lleis d’Alemanya, que si d'aquí a un any i
un dia, no trobeu dos cavallers que vos exculpen per batalla, us faré cremar a
la foguera davant tot el poble.
―Això no es veritat, sènyer
―respongué l’emperadriu. Com a senyor meu podeu dir el que us vinga de gust, si
ho desitgeu així. Ara bé, també us ho dic, si mai algú s’atreveix a afirmar-ho,
qualsevulla que siga, menteix amb falsedat i traïdoria i és deslleial amb vós.
Els dos comtes acusadors
que eren davant manifestaren:
―Sènyer, el que us hem
dit és ben cert i ho defensarem en un combat a dos cavallers per dos, de tal
manera que ella no se’n podrà escondir.
Després de la resposta dels
nobles, el rei féu empresonar l’emperadriu a la torre del plau fins que un
cavaller la deslliurés. Desesperada, l’emperadriu cercà cavallers alemanys
perquè la defensassen. N’hi havia molts, de cavallers, amb grans dons i grans
honors, però en aquella ocasió tothom féu oïdes sordes. Un joglar alemany de
palau, dolent-se de la presó de la seua senyora, es posà al cap d’anar per
totes les cases i corts dels reis i senyors del món pregonant la desaventura de
l’emperadriu, a fi de moure els ànims dels senyors o dels seus cavallers perquè
batallaren per la reina. Arribat a Barcelona, relatà els fets dramàticament a
la cort del comte Ramon Berenguer. Després s’adreçà amb aflicció al comte de
Barcelona:
―Senyor, ja han passat sis mesos i l’emperadriu no
troba cap cavaller que la defense en un combat. És senyora de gran llinatge,
filla del rei de Bohèmia, i ha fet gran bé i honor a molts cavallers i joglars.
Ningú no pot dir mal d'ella. Mes, per enveja i malvolença que li tenen al rei
de Bohèmia, pare seu, i que els acusadors són dels comtes més honrats i forts
d’Alemanya, ningú no la gosa defendre, de tanta por com els tenen.
Ramon Berenguer, escoltada
atentament la narració i la súplica del joglar, mogut d’ànim virtuós, decidí
marxar cap Alemanya per combatre amb aquells consellers. Secretament elegí un
cavaller de la terra, el més valent que hi trobà, Bertran de Rocabruna, i
l’adoptà per companyó. Sense advertir-ho a ningú, aconseguí deu escuders perquè
els ajudassen. Acompanyats del joglar arribaren a Colònia on sojornaren en un
ric hostal.
El comte, després de
reposar un dia, determinà de raonar primerament amb l'emperador. Entrat a
palau, fou conduït a la sala del tron i davant el monarca digué:
―Sènyer, sóc un cavaller
vingut de terres llunyanes. He oït dir que madona l’emperadriu és acusada
falsament per dos cavallers de la vostra cort. I pel gran bé que m’ha dit d'ella,
he vingut des de ma terra amb el meu company per deslliurar-la i exculpar-la.
― Benvinguts siau,
cavaller! Molt d’honor i amor demostreu a la meua esposa, perquè d’aquí a dos
dies, si ningú no l’exculpa abans, serà cremada segons costum de l’imperi.
L’emperador es mostrà
satisfet dels defensors i ràpidament envià missatgers als comtes perquè
vinguessen a la cort per ajustar la lliça. Mentrestant, féu molta festa als dos
cavallers. Un dia, el comte Ramon Berenguer demanà al rei que li permetés de
visitar l’emperadriu per saber si realment era culpable, atès que es posaven en
perill de mort. Concedida la petició, el comte parlà amb l’emperadriu:
Josep BASSET: L'emperador
|
―Madona, he vingut del
sud enllà amb el meu company per defendre-vos. Per això us demane que em digueu
la veritat i us promet que no us fallirem en la batalla ni us abandonarem.
Prenent-li la mà, l’emperadriu
li jurà que mai tal cosa havia pensat ni mai de la vida havia comés adulteri.
Que, certament, a la cort hi havia un cavaller de tracte molt grat i de gran llinatge
a qui, per les seues virtuts, apreciava molt, sense altra raó. Que els dos
comtes, consellers de l’emperador, l’havien acusada perquè malvolien a son
pare, el rei de Bohèmia, i no volien que l’emperador tingués descendència
d’aquest llinatge.
El comte de Barcelona i
Bertran de Rocabruna es prepararen per a la batalla i revisaren les armes
detingudament. La vespra del combat, quan la plaça era a punt, el comte visità l’emperador
a palau per refermar-li la decisió de combatre. En tornar a la posada després
de l’audiència, Rocabruna no hi era. Preocupat, indagà entre els seus escuders
què sabien d’ell. Li digueren que havia muntat a cavall i no sabien on havia
anat. El buscaren arreu, mai no el trobaren.
El comte es desesperà de la vilesa inusitada del seu company i prengué la decisió d’avisar l’emperador que Bertran de Rocabruna havia fugit de por. Li suplicà que avisés els dos altres cavallers que, primerament, combatria amb un d’ells, acabada la lluita, ho faria amb l’altre. L’emperador assentí a la proposta del cavaller català i cridà els dos comtes alemanys per ajustar la batalla.
Arribats els ambaixadors a ciutat, comunicaren
al comte que l’emperador havia sabut que es tractava del cavaller que havia deslliurat
l’emperadriu. Que no li ho havia agraït com es mereixia, ni tampoc no l’havia
satisfet ni recompensat, per això, li suplicava que anés a Alemanya o ells anirien
a Barcelona. El comte deliberà d’anar a Alemanya, com era de raó. Es posà a
punt i molt acompanyat de barons i cavallers, amb mil cavalcadures, viatjà vers
Alemanya, on fou rebut amb tant gran solemnitat i alegria que mai la gent ha
conegut tal festa. Els emperadors l’acolliren meravellosament.
El comte es desesperà de la vilesa inusitada del seu company i prengué la decisió d’avisar l’emperador que Bertran de Rocabruna havia fugit de por. Li suplicà que avisés els dos altres cavallers que, primerament, combatria amb un d’ells, acabada la lluita, ho faria amb l’altre. L’emperador assentí a la proposta del cavaller català i cridà els dos comtes alemanys per ajustar la batalla.
A l’endemà entraren els
cavallers al camp, present l’emperador i l’emperadriu, qui s’ho mirava amb gest
sever i preocupat. A una crida, ambdós genets s’escometeren amb les llances a
cavall. El comte encontrà i ferí l’altre cavaller, però poc, tragué l’atxa i
començà a descarregar molts colps ferotges contra l’alemany. El conseller brocà
el cavall per evitar l’atac i carregà contra
Ramon Berenguer. En aquest espai, torbat en l’assalt, el comte colpejà tan
desmesuradament l’altre justador que l’atordí. El cavaller alemany intentà
resguardar-se i el comte, que el tenia
ben a prop, li donà tres o quatre colps sobre el cap de tal manera que el deixà
impedit per a cap acció. L’alemany es mostrava maldestre amb les armes i com
desorientat. Vist això, el comte català l’arremeté tan fortament que tots dos
quedaren tocats i ferits. L’alemany, però, s’havia endut la pitjor part perquè
el volant de la llança li havia travessat el cos de banda a banda. Sagnava tant
que en arribar al cap del cós de la lliça caigué mort del cavall. Només
veure-ho, Ramon Berenguer descavalcà i corregué vers ell per acabar-lo de
rematar, però trobà que ja havia retuda l’ànima.
La remor del públic fou
tan gran com l’alegria de l’emperador i el goig de l’emperadriu. Tragueren el
comte de la lliça per curar-lo de la ferida. Fou poca cosa, però. A la vista de
la derrota del conseller, l’emperador conclogué: «Aquesta classe de cavallers
moren avergonyits perquè desconeixen la pràctica i l’estil de les armes».
S’hi acordà de lliurar
l’altra batalla a l’endemà. Llavors, l’altre justador, que havia advertit la
destresa del comte català i com havia mort el seu company, reconegué haver acusat
falsament l’emperadriu per malvolença que tenien a son pare. Agenollat, suplicà
a l’emperador desparar la batalla i li demanà perdó. El monarca no el volgué perdonar.
Engrillonat, fou conduït davant l’emperadriu perquè el fes cremar o matar, com desitgés.
L’acusador, veient-se tan culpable que dignament mereixia la mort, demanà
misericòrdia i confessà la iniquitat comesa. Ambdós denunciants pretenien que l’emperador
se separàs de la reina perquè no volien descendents de la generació del rei de
Bohèmia, a qui tenien per enemic. L’emperadriu, amb posat esquerp i altiu, respongué
que no el volia tant mal per prendre venjança de mort sinó que el sentenciava a
ser desterrat de l’imperi.
L’emperador d’Alemanya organitzà
una gran festa al comte català, vencedor de la justa, i el convidà a menjar a sa
taula. La festa feta fou tant gran que per deu dies durà l’alegria que la
ciutat i el poble feren per la victòria i el gran honor aconseguits. Acabats
els actes, el comte retornà a Barcelona amb els escuders. En assabentar-se’n, l’emperador
es lamentà profundament per desconèixer el nom d’aquell noble lluitador. L’emperadriu
el confortà:
¾ Sènyer, el cavaller m’ha pres jurament que no digués a ninguna persona
del món qui era. Tanmateix per a la vostra tranquil·litat us ho diré, és Ramon
Berenguer, comte de Barcelona.
L’emperador s’alegrà força
que tant noble persona hagués salvat la seua esposa d’aquella malvada acusació,
ordenà preparar una gran ambaixada a Barcelona i trameté una lletra d’avís al
comte. Coneguda l’arribada del seguici, Ramon Berenguer féu guarnir una taula
de més de tres llegües de llargada, des del peu del turó de Muntcada fins a la
muralla de la ciutat. Cada noble i senyor del terreny per on havien de passar
els ambaixadors estava obligat, per manament comtal, a tenir-la ben proveïda de
viandes, de cuines, d’aviram, de confitures amelades i de bons vins. Tots els
nobles i cortesans que eixiren a rebre’ls podien menjar d’aquella llarguíssima
post.
Josep BASSET: Rocabruna
|
Menjant un dia, el comte
mostrà l’anell a l’emperadriu per demostrar-li que era el cavaller que l’havia defensada.
L’emperadriu, de voluntat i consentiment de son marit, donà al comte de
Barcelona el comtat de Provença en satisfacció del gran socors que li havia
fet.
Durant el retorn, els monarques
l’acompanyaren fins a Provença per donar-li possessió del comtat. Jurat pels
vassalls, cascú tornà a son cort, Ramon Berenguer a Catalunya i els emperadors
a Alemanya. De Barcelona estant, el comte treballà en la cerca de Bertran de Rocabruna
per si s’havia amagat al seu castell o entre els seus amics. La veritat és que
mai no fou trobat, es creu que de vergonya, pel falliment que havia fet al seu senyor,
a si mateix i al seu honor.
Advertiu la subtilesa
sibil·lina del compilador de la llegenda en incorporar Rocabruna al relat, desapareixent
furtivament, exalça l’apoteosi del cavaller català; buit de contingut moral,
accentua l’aparent grandesa del comte de Barcelona. Les ombres del temps han
coronat la narració d’aurèola literària.